DAI JUUIK-KA
|
IKI-TAI-DESU
|
Lección 11
|
Quiero
ir
|
1. EIGA O MI-TAI DESU KA.
¿Quieres ver una película?
2. EE, NANIKA II EIGA GA ARI-MASU KA.
Sí. ¿Hay alguna buena película?
3. “SAKURA GEKIJOO” NI II EIGA GA ARI-MASU. ISSHO NI IKI-MASU KA.
En el Teatro Sakura hay una buena película.
¿Vamos juntos?
4. EE. IKI-TAI DESU NE.
Sí. Quisiera ir.
5. NANIKA KUDAMONO GA TABE-TAI DESU. ANATA WA.
Quisiera comer algo de fruta. ¿Y tú?
6. WATASHI MO TABE-TAI DESU.
Yo también quisiera comer.
7. ANATA WA NANI GA HOSHII DESU KA.
¿Qué te provoca? (¿De qué estás deseoso?)
8. WATASHI WA MERON GA HOSHII DESU.
Me provoca melón.
9. WATASHI WA AMAI PAINAPPURU DESU. KONO MISE NI HAIRI-MASU KA. (g 2)
Para mí una piña dulce. ¿Entramos a eta
tienda?
10. EE, II DESU YO.
Sí. Está bien.
11. ANATA WA TEREBI GA KAI-TAI DESU KA.
¿Quieres comprar un televisor?
12. IIE, IMA ICHI-DAI MOTTE I-MASU KARA, KAI-TAKU ARI-MASEN.
No, como tengo uno, no quiero comprar.
13. WATASHI WA CHIISAI AKAI KURUMA O KAI-TAI TO OMOTTE I-MASU.
Estoy pensando en comprar un auto rojo
pequeño.
14. DOOSHITE CHIISAI KURUMA GA.
¿Por qué un auto pequeño?
15. CHIISAI KURUMA WA YASUI KARA DESU.
Porque un auto pequeño es
barato.
16. WATASHI NO KURUMA WA OOKII DESU.
Mi auto es grande.
17. OOKII MONO WA HOSHIKU ARI-MASEN. OOKII MONO WA TAKAI DESU KARA.
No me interesa una cosa grande porque las
cosas grandes con caras.
18. WATASHI MO SOO OMOI-MASU.
Yo también pienso así.
19. IMA NANIKA NOMI-TAI DESU KA.
¿Quieres beber algo ahora?
20. EE, ATSUI BURANDE GA NOMI-TAI DESU.
Sí, quiero tomar un brandy
caliente.
21. ANATA WA NIHON DE NANI GA SHI-TAI DESU KA.
¿Qué quieres hacer en Japón?
22. WATASHI WA FUJISAN GA MI-TAI TO OMOI-MASU.
Me gustaría ver el Monte
Fuyi.
23. MEKISHIKO WA ATSUI DESU KA.
¿Hace calor en México? (¿Es
caliente México?)
24. IIE, ATSUKU WA ARIMASEN. YORU WA SAMUI DESU.
No, no hace calor. De noche
hace frío.
25. KONO TOKEI WA SUSUNDE I-MASU.
Este reloj está adelantado.
26. WATASHI NO TOKEI WA GO-FUN OKURETE I-MASU.
Mi reloj está atrasado en 5
minutos.
|
LA FORMA -TAI
Para expresar el deseo o la intención de hacer algo, se añade TAI DESU a
la raíz de los verbos (presente sin MASU). Así se obtiene el equivalente de los
verbos “querer” o “desear” + un verbo infinitivo. La partícula que sigue al objeto
directo es GA en lugar de O:
NIKU GA TABE-TAI
DESU.
ANO SHOOSETU GA
YOMI-TAI DESU.
ANO HITO NO NAMAE
GA SHIRI-TAI DESU.
|
Quiero comer carne.
Quiero leer esa
novela.
Quiero saber el
nombre de esa persona.
|
Si se combina la forma –TAI con TO OMOI-MASU (pensar), la oración
resultante equivale a “me gustaría…”
SAKANA GA TABE-TAI TO OMOI-MASU.
|
Me gustaría comer pescado.
|
Como la forma –TAI expresa la intención o deseo de una persona de hacer
algo, sólo se usa normalmente en primera persona (yo, nosotros) y en el caso de
preguntas, en segunda persona (tú, Ud., Uds.):
ANATA MO IKI-TAI DESU KA.
|
¿Ud. también quiere ir?
|
En oraciones negativas, TAI pierde la I y añade KU: TAKU. El verbo DESU
cambia a ARIMASEN.
IKI-TAKU ARIMASEN.
IKI-TAKU ARIMASEN-DESHITA.
IMA NIKU WA TABE-TAKU ARIMASEN.
|
No quiero ir.
No quería ir.
No quiero comer carne ahora.
|
EL USO DE LOS ADJETIVOS
La mayoría de los adjetivos termina en AI, OI, UI o II. Cuando los
adjetivos califican un sustantivo deben ir delante de éste. Tal como en español,
también pueden formar parte del predicado delante del verbo copulativo DESU:
YASUI TOKEI GA KAI-TAI DESU.
Quiero comprar un reloj barato.
KONO TOKEI WA YASUI DESU.
Este reloj es barato.
Cuando se usan en el predicado de una oración negativa, los adjetivos
pierden la I final y añaden KU: YASUKU. Se usa (WA) ARIMASEN en vez de DESU:
SONO TOKEI WA YASUKU WA ARIMASEN.
Este reloj no es barato.
OOKII MONO WA HOSHIKU ARIMASEN.
Una cosa grande no es interesante. (No me interesa)
El adjetivo II (bueno) se convierte en YOKU en oraciones negativas; este
YOKU proviene de YOI, una variante literaria de II:
KONO SHOOSETSU WA II (YOI) DESU.
SONO SHOOSETSU WA YOKU ARIMASEN.
|
Esta novela es buena.
Esa novela no es buena.
|
La terminación KU de los adjetivos es, en realidad, la terminación de
los adverbios (mente en español):
HAYAKU ARUITE KUDASAI.
GITAA O YASUKU KAI-MASHITA.
YOKU NEMURI-MASHITA.
|
Camine rápidamente, por favor.
Compré la guitarra económicamente.
Dormí bien (profundamente).
|
REVISIÓN DE LA CONJUGACIÓN DE LOS
VERBOS
En la siguiente página presentamos un resumen de las formas conjugadas
que hemos visto hasta ahora. Este cuadro incluye el Infinitivo o “forma de
diccionario”; la forma MASU/MASHITA; el uso imperativo o forma –TE y el uso
imperativo negativo.
Los 8 tipos de verbos regulares se presentan en forma separada, tal como
se hizo en las primeras ocho lecciones. Puede ser conveniente hacer algunos
comentarios acerca de estos verbos:
Infinitivo. Esta forma también
se conoce como la “forma de diccionario” y el estudiante de japonés debería
aprender a reconocer a qué grupo pertenece cada verbo, según sea su forma
infinitiva.
MASU/MASEN/MASHITA. Es fácil encontrar
la raíz que se usa en estas formas: el infinitivo pierde la U final y añade I
para todos los grupos excepto el grupo 3. Sin embargo, debe recordarse que la
raíz de verbos del grupo 1 termina en SHI en lugar de SI, y la de los verbos
del grupo 8 termina en CHI. Esto se debe a que en japonés no existe el sonido
[SI]; por tanto, SHI es la terminación de los verbos terminados en SU y CHI la
de los verbos terminados en TSU. En cuanto a los verbos del grupo 3, se obtiene
la raíz quitándoles la terminación RU del infinitivo.
Forma –TE. Esta es la forma
que más difiere entre los 8 grupos. Debe prestarse especial atención a la doble
T (TTE) de los grupos 2,5 y 8. A simple vista, parece complicado, pero no lo
es, y una vez aprendido será una guía muy útil. Es también conveniente recordar
que la forma –TE tiene otros usos, además del uso imperativo seguido de
KUDASAI. También equivale al gerundio español y, además, se usa para el primer
o primeros verbos de una serie.
Imperativo negativo. La forma imperativo
negativo NADIE es fácil de recordar. Basta cambiar la U final por A, excepto
para los verbos del grupo 5 que cambian la U por WA y para los del grupo 8 que
terminan en TA en lugar de TSA. Los del grupo 3 pierden la terminación RU y
añaden directamente NADIE.
Los cinco verbos irregulares deben aprenderse uno por uno. Como son sólo
cinco, no debería ser difícil recordarlos.
Es muy importante dominar las diversas formas del sistema de conjugación
que hemos presentado. Más adelante se presentará otro sistema paralelo de
conjugación, el cual podrá aprenderse fácilmente si se está bien familiarizado
con el que acabamos de revisar.
Los 8 tipos de Verbos
Regulares
Grupo
|
Infinitivo
|
-,MASU –MASEN
-MASHITA
|
Imperativo forma
-TE
|
Imperativo Negativo
|
1
|
HANASU
|
HANASHI-
|
HANASHITE
|
HANASA-NAIDE
|
2
|
URU
|
URI-
|
UTTE
|
URA-NAIDE
|
3
|
TABERU
|
TABE-
|
TABETE
|
TABE-NAIDE
|
4
|
KAKU
|
KAKI-
|
KAITE
|
KAKA-NAIDE
|
5
|
ARAU
|
ARAI-
|
ARATTE
|
ARAWA-NAIDE
|
6
|
OYOGU
|
OYOGI-
|
OYOIDE
|
OYOGA-NAIDE
|
7
|
YOBU
NOMU
SHINU
|
YOBI-
NOMI-
SHINI-
|
YONDE
NONDE
SHINDE
|
YOBA-NADIE
NOMA-NADIE
SHINA-NADIE
|
8
|
MATSU
|
MACHI-
|
MATTE
|
MATA-NAIDE
|
Verbos Irregulares
IKU
|
IKI-
|
ITTE
|
IKA-NADIE
|
KURU
|
KI-
|
KITE
|
KO-NADIE
|
SURU
|
SHI-
|
SHITE
|
SHI-NAIDE
|
ARU
|
ARI-
|
-
|
-
|
DA
|
DESU
DEWA ARIMASEN
DESHITA
DEWA ARIMASEN DESHITA
|
-
|
-
|
KAIWA
|
Diálogo
|
1
A:
B:
A:
B:
A:
B:
A:
B:
A:
1
A:
B:
A:
B:
A:
B:
A:
B:
A:
B:
|
IMA NAN JI DESU KA.
SAN-JI JUP-PUN DESU.
TAMURA-SAN WA KI-MASEN NE.
HONTOO NI. KOOSHI WA DOO DESU KA.
KOOCHA GA II DESU NE.
MIRUKU WA.
EE, SUKOSHI.
SATOO WA KOKO NI ARI-MASU.
ARIGATOO.
KOKO KARA NIHON MADE HIKOOKI DE IKURA KAKARI-MASU KA.
SEN DORU GURAI DESU.
KATAMICHI DESU KA.
KATAMICHI DESU.
DEWA OOFUKU WA NI-SEN DORU DESU NE.
SOO DESU. NI-BAI DESU.
IMA MADE NI NAN KAI OOFUKU SHIMSHITA.
SAN-KAI SHIMASHITA.
IMA KOKO NI IMASU KARA SAN-KAI HAN DESU NE.
SOO DESU
|
¿Qué hora es?
Son las 3:10.
El Sr. Tamura no llega…
Así es. ¿Qué le parece un cafecito?
Prefiero té.
¿Con leche?
Sí, un poquito.
Aquí está el azúcar.
Muchas gracias.
¿Cuánto cuesta por avión de aquí a Japón?
Aproximadamente mil dólares.
¿El viaje de ida?
Sí.
Entonces, el viaje de ida y vuelta es 2.000 dólares, ¿no?
Así es. Es el doble.
Hasta ahora, ¿cuántas veces ha hecho el viaje de ida y vuelta?
Tres veces.
Ud. está aquí ahora, de modo que son tres veces y media, ¿verdad?
Correcto.
|
TANGO
|
Vocabulario
|
||
AKA
AKAI
AMAI
ATSUI
ATSUI DESU
-BAI
BURANDE
CHIISAI
EIGA
GEKIJOO
HAYAI
HAYAKU
HOSHII
ISSHO NI
KATAMICHI
|
Rojo (s.)
Rojo (adj.)
Dulce (adj.)
Caliente (adj.)
Hace calor, está caliente
Sufijo de múltiplo (SAN-BAI = triple)
Brandi
Pequeño (adj.)
Película cinematográfica
Teatro (edificio)
Rápido (adj.)
Rápidamente, temprano (adv.)
Interesado en, deseoso de, antojado de (adj.)
Viaje sólo de ida.
|
KUDAMONO
MERON
MONO
NIKU
OOFUKU
OOKII
PAINAPPURU
SAMUI
SAMUI DESU
TOKEI
YASUI
YOI
DOOSHI
HAIRU
OKURERU
SUSUMU
|
Fruta
Melón
Cosa, algo
Carne
Viaje de ida y vuelta
Grande (adj.)
Piña, ananás
Frío (adj.)
Hace frío
Reloj
Barato (adj.)
Bueno (adj.) (variante de II)
Verbos
Entrar (g 2)
Retrasarse (g 3)
Adelantarse, avanzar (g 7)
|
RENSHUU
|
Práctica
|
A. Escriba las
partículas faltantes (TO, E, WA, NO, GA, NI, O, DE) y traduzca las oraciones al
español.
1. KESA NAN JI______OKI-MASHITA KA.
____________________________________________________________________
2. WATASHI______BIIRU______NOMI-TAI
DESU.
____________________________________________________________________
3. ASOKO______WA NANI______ARI-MASU
KA.
____________________________________________________________________
4. KONO TEGAMI WA SAN-JUP-PUN______KAKI-MASHITA.
____________________________________________________________________
5. WATASHI______PAINAPPURU______HOSHII
DESU.
____________________________________________________________________
6. EKI______IKU MICHI______OSHIETE
KUDADSI.
____________________________________________________________________
7. DOKOKA______RYOKOO SHI-TAI______OMOTTE
I-MASU.
____________________________________________________________________
8. DOKO______SONO TOKEI______KAI-MASHITA
KA.
____________________________________________________________________
9. WATASHI______TANAKA______II-MASU.
____________________________________________________________________
10. AMERIKASEI______KURUMA______MOTTE
I-MASU.
____________________________________________________________________
|
B. Complete las oraciones con las
palabras faltantes, de acuerdo con el significado de la traducción.
1. WATASHI
WA CHIISAI URUMA GA _______________________DESU.
Estoy deseoso de un auto pequeño.
2. ANATA WA
MERON GA______________________________DESU KA.
¿Desea comer melón?
3. WATASHI
WA IMA BIIRU WA________________________ARIMASEN.
No me apetece cerveza ahora
4. HONTOO
NO KOTO GA__________________________________DESU.
Quiero saber la verdad.
5. MATTE
I-MASU______________HAYAKU_____________KUDASAI.
Como estoy esperando, ven rápido por favor.
6. ____________________DESU
KARA__________________ARIMASEN.
Como hace frío, no deseo nadar.
7. IMA
JIKAN GA____________________________________________KA.
¿Tiene tiempo?
8. __________________PAINAPPURU
WA_______________ARIMASEN.
Esta piña no está dulce.
9. NIHONGO
WA__________KARA NIHONGO DE__________KUDASAI.
Como entiendo el japonés, por favor hable
en japonés.
10. WATASHI
TO ISSHO NI________________________________DESU KA.
¿Quiere ir conmigo?
|
C. Traduzca las siguientes oraciones al
japonés.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
|
Perdí el
diccionario.____________________________________________________
Aquí doble
a la derecha._________________________________________________
Detenga el
auto aquí.___________________________________________________
Escribiré
la carta mañana._______________________________________________
Aquí hay
tres autos.____________________________________________________
¿Habla Ud.
japonés?___________________________________________________
Esta mañana
nadamos bastante.__________________________________________
Lea esto,
por favor.____________________________________________________
Quiero un
buen diccionario.______________________________________________
Vencimos
dos veces.___________________________________________________
Adiós. Me
voy a casa.__________________________________________________
Entendido.____________________________________________________________
Necesito un
taxi._______________________________________________________
¿Dormiste
bien?_______________________________________________________
¿Cuándo
volverá Ud. aquí?______________________________________________
Lo
sé._______________________________________________________________
¿Es eso
verdad?_______________________________________________________
¿Hace frío
en Tokyo ahora? _____________________________________________
Quisiera
café. _________________________________________________________
Te esperé
30 minutos. __________________________________________________
|
D. Escriba el Infinitivo de los
siguientes verbos e indique a qué grupo pertenecen. Escriba “irr.” si el verbo es irregular.
1.
YASUMA NADIE_______________
2.
MATTE_______________________
3.
KAESHITE____________________
4.
KATTE________________________
5.
WAKATTE____________________
6.
ISOIDE________________________
7.
HATARAITE___________________
8.
NONDE_______________________
9.
OKI-NAIDE____________________
10. KATTE________________________
|
11. IRI-MASU_____________________
12. KAZOETE_____________________
13. OYOIDE_______________________
14. I-MASU_______________________
15. KI-MASHITA__________________
16. OKOSHITE_____________________
17. AWA-NADIE___________________
18. ITTE________________________
19. SHI-NAIDE____________________
20. KIITE__________________________
|
A.
|
||
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
|
NI
NI, E
DE
KA
DE
DE, NI
NO
O
WA, NO
NO
|
Dele mis saludos al señor Kimura.
Venga a mi casa mañana a las tres.
Puedo hacer este trabajo en una hora.
Iré el sábado o el domingo.
¿Dónde compró ese cuchillo?
El jueves de la semana pasada encontré al señor Aoki en la estación
del Metro.
No hay trabajo la tarde del viernes…
¿Habla usted japonés?
El señor Tanaka es mi amigo.
¿Es aquella su casa (de usted)?
|
B.
|
||
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
|
KAKARU
DASU
KATSU
OKOSU
MATSU
AU
NOMU
HASHIRU
OKIRU
SURU
KAERU
YASUMU
DERU
IRU (necesitar)
UGOKU
ISOGU
NERU
IKU; IU; IRU
KAU
OMOU
|
2
1
8
1
8
5
7
2
3
Irr.
2
7
3
2
4
6
3
Irr.; 5; 2
5
2
|
C.
|
||
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
|
8:10 a.m.
3:50 p.m.
11:30 a.m.
7:23 p.m.
4:18 p.m.
10:45 a.m.
5:07 p.m.
6:32 a.m.
2:15 p.m.
1:20 p.m.
|
|
D.
|
||
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
|
MAI
DAI
SATSU
PIKI
NIN
SOKU
TOO
KAI
DO
HON
|
Deme una hoja de papel.
Hay dos autos.
He leído 3 libros esta semana.
Aquí hay un perro.
Somos siete.
Compré dos pares de zapatos.
Ocho caballos corrieron.
Mi oficina está en el piso 9 de ese edificio.
Fui allí una vez.
Necesitamos cinco lápices.
|
*Estas son las
respuestas de la lección anterior.
Lección extraída del libro "Japonés
Hablado",
Propiedad intelectual: Michio Nakamura, Fortunato
Brown
Título original: Basic Spoken Japanese
Por Editora ABCD, C. A. Caracas, 1989
SI PUEDES, COMPRA EL LIBRO, AYUDA AL AUTOR J
Nota de una Bloggera Descuidada:
Lo siento, he estado muy ocupada por mi trabajo y no me está dando tiempo para publicar ni para responder mensajes... Dentro de poco voy a anunciar algo muy importante acerca del futuro de mi blog...
¡Nos leemos en la próxima entrada!
¡Cuídense!
Sayounara Bye Bye!!!
Gabriella Yu
Comentarios
Publicar un comentario
En este blog encontrarás dramas asiáticos y anime en latino o castellano para ver online o descargar a través de Drive, Mega, Telegram y Mediafire.
Si este blog te da buenos momentos, te pido que traigas más visitantes o permitas que se vean los anuncios para apoyarlo.
Y no dudes en agradecer o preguntar por aquí si tienes alguna duda... ¡No sabes lo mucho que animan los comentarios! Y también te pido que tengas paciencia hasta que pueda contestarte o cumplir tu pedido porque tengo una vida muy ocupada.
¡Disfruten viendo lo que más les gusta en cualquier momento y en cualquier lugar!